跳到主要內容

Heretics (G.K. Chesterton) 3

第一章第8段

The theory of the unmorality of art has established itself firmly in the strictly artistic classes. They are free to produce anything they like. They are free to write a "Paradise Lost" in which Satan shall conquer God. They are free to write a "Divine Comedy" in which heaven shall be under the floor of hell. And what have they done? Have they produced in their universality anything grander or more beautiful than the things uttered by the fierce Ghibbeline Catholic, by the rigid Puritan schoolmaster? We know that they have produced only a few roundels. Milton does not merely beat them at his piety, he beats them at their own irreverence. In all their little books of verse you will not find a finer defiance of God than Satan's. Nor will you find the grandeur of paganism felt as that fiery Christian felt it who described Faranata lifting his head as in disdain of hell. And the reason is very obvious. Blasphemy is an artistic effect, because blasphemy depends upon a philosophical conviction. Blasphemy depends upon belief and is fading with it. If any one doubts this, let him sit down seriously and try to think blasphemous thoughts about Thor. I think his family will find him at the end of the day in a state of some exhaustion.

 

嚴謹的藝術課程已清楚界定藝術的不道德面。他們可隨心所欲創作,不僅能自由寫下一部新的<失樂園>,讓撒旦在其中擊敗上帝,也可自由創作<神曲>,把天堂的位置放在地獄之下。但他們有達成什麼嗎?比起支持皇帝的天主教徒(Ghibbeline Cathloic),或是嚴謹的清教徒校長,他們在其普及大眾的文化中,有產生任何更偉大、壯麗的事物嗎?我們知道他們不過得到幾個掛在牆上、裝飾用的紀念盤。米爾頓(Milton)不只是以虔誠贏過他們,更因他們對傳統與教條的無禮而勝出。在所有他們用詩句寫成的小書裡,都無法找到比撒旦對神更為詞藻華美的蔑視,也不會感受到那激憤的Christian(可能是指但丁)所感受到的異教的龐大堂皇,他出於激憤,當描述 Faranata昂頭時,文字間充滿對地獄的鄙視。我們在這些書中找不到這些的原因很清楚。褻瀆是一種藝術效果,因為褻瀆的前提是對某種哲學思想的信服。褻瀆需要有信仰作為依據,而隨著信仰淡去,褻瀆也隨著消逝。若有人懷疑這種說法,請他端莊嚴肅的好好坐著,認真地試著想出關於索爾的褻瀆念頭。我想他的家人會在一天結束時發現他累得要死。

*我真的找不到Faranata是誰 (google遍尋千百次,換了n個關鍵字。勉強找到一個很接近的,神曲中的人物,但是問題是他的名字不是Faranata.....是語言上名字拼法的差異嗎...目前我還是不確定答案)

 

 

 

Neither in the world of politics nor that of literature, then, has the rejection of general theories proved a success. It may be that there have been many moonstruck and misleading ideals that have from time to time perplexed mankind. But assuredly there has been no ideal in practice so moonstruck and misleading as the ideal of practicality. Nothing has lost so many opportunities as the opportunism of Lord Rosebery. He is, indeed, a standing symbol of this epoch—the man who is theoretically a practical man, and practically more unpractical than any theorist. Nothing in this universe is so unwise as that kind of worship of worldly wisdom. A man who is perpetually thinking of whether this race or that race is strong, of whether this cause or that cause is promising, is the man who will never believe in anything long enough to make it succeed. The opportunist politician is like a man who should abandon billiards because he was beaten at billiards, and abandon golf because he was beaten at golf. There is nothing which is so weak for working purposes as this enormous importance attached to immediate victory. There is nothing that fails like success.

無論是政治圈或文學圈,都未能證明拒絕一般性理論是件成就。或許每隔一段時間就會出現許多迷惑和誤導人的思想,但可確定的是,沒有任何思想比實用性更迷惑與誤導人,也沒有什麼思想所錯過的機會,比羅斯伯里勳爵(Lord Rosebery)倡導的機會主義錯得更嚴重。他的確是這個時代的代表人物––一個理論層面上十分實際,但實際層面上比任何理論學家更不實際的人。在這宇宙中沒有什麼比崇拜世俗的智慧更愚拙的事情。一個人若一直不斷思想究竟這個種族或是那個種族比較強壯,這個或那個事業比較有前景,這個人相信任何事物的時間永遠都不可能長到足以成功。崇尚機會主義的政治人物,就像一個會因為在撞球檯上輸給人而放棄打撞球,在高爾夫球場上輸給人就放棄打高爾夫的人。對於立即獲得勝利的無比依賴及重視,產生最脆弱的目標與意志,沒有什麼比起成功更能帶來失敗There is nothing that fails like success)。

*There is nothing that fails like success. 這種反語式表達風格,可說是Chesterton的標章。但這到底怎麼翻才能傳達他的反諷與譏諷意味。我覺得目前的翻譯蠻失敗的。

 

 

 


---------

 

留言

這個網誌中的熱門文章

在忘記一切之前

身為一個長久短眠,凌晨兩三點起床等日出的人,不知多久前就覺得自己一定有天會失智... 感恩節前夕,快崩潰的大腦在慢跑後肢體解離下,或許因還在呼吸,突然感恩起自己變老也變怪,竟培養了好多從來沒想過要培養的習慣, 大學起,就有每天早晨讀經的習慣,但時常被動閱讀居多,禱告更常敷衍了事。幾年前,因父親莫名多次暈倒,開始養成每天早上跪下禱告的習慣。 後來他暈倒的狀況消失了,但早上禱告的習慣還在。 無論每日真心誠意或清醒指數有多少,在那個秋轉冬黑夜裡的國小操場邊,當我想起這件事情時,莫名的感動。因我真心明白,若非上帝的恩典,我根本不可能禱告,光追逐無窮盡想完成的世上目標,就已燃燒殆盡。 感恩節當天,在大火、上課、疲憊、野心跟對自己愚蠢的無奈下,還是忘了感謝。 然而願神保守,感恩節過後的每一天以及未來不知多少個感恩節前的每一天,都不忘記祂的恩典。

永恆視角下苦難的意義:加爾文基督教要義X

這是一篇遲到的分享。 距離一開始的感動已過了n個月,當時腦中想到的東西大多已變形,雖然掰咖的思考與記憶力還約略記得當初想分享的關鍵是什麼... 暑假前的某天,出於每年慶生的習慣,想花多一點時間安靜閱讀... (以往都直撲詩篇119...用長長的詩歌壓制我喜歡趕時間的衝動...今年不知是疲乏還是懶了,選擇翻開了基督教要義。p/s 按照目前閱讀的速度,這本書有希望在十年內讀完... (ง๑ •̀_•́)ง ) 基督教要義:第三卷第九章——默想永世 一翻開厚重的書扉,映入眼簾的就是這美善平和的標題––默想永世,一幅超脫寧靜的畫面。 這美麗的誤解只維持了一秒不到。 事實是,加爾文這本書閱讀至今很少有讓人心跳和緩的片段(催眠效果也比不上很多我看的其他書籍...)。 「 不論我們遇到何種苦難,都當考慮它的目的。 」默想永世此章的劈頭第一句,就讓我立刻醒覺加爾文在這章絕不會提供沈浸於西方極樂世界的祥和平靜。 但加爾文的殘酷不是只有這樣而已。 「 的確,我們每一個人都想顯出一種終身追求永生的樣子。因為我們恥於不如禽獸;如果我們死後沒有永生的盼望,與禽獸就沒有分別了。但是,你觀察每個人的計畫、願望和行為時,你看到其中除了世界之外就別無他物。這就是我們的愚蠢... 」 加爾文的用語拳拳到肉,直刺虛偽表象的基督徒生活,我要強調是「基督徒」生活。他不是在說「否定永生者」的生活,他是在說那些「自詡追求永生的人」的生活。 這自我宣述的人生方向與實際活出的生命樣態間的矛盾如此清楚,但就我自己來說,我只能坦白承認,他說的對,的確如此。 「 我們的心思被財富、權力和榮譽的光華眩惑,不能看得更遠。我們的心靈也被貪婪、野心和貪欲所佔據,向下墜落而不能上升到更高的境界。 ...」 誠實的說,要能讓自我的眼界超脫這世上的生活,真正思考永世,是何等困難,若非恩典如何有可能?我想基督徒都知道,因著神的恩典我們蒙救贖,得以成聖,而上帝是那公義信實、有數不盡憐憫恩惠的主,我們何等盼望與期待神對我們施恩,救我們脫離這苦難的世界與取死的肉身,但這恩典很多時候也以我們不喜不悅的方式出現。 「 為了抵抗此疾病,主通過不斷顯出今世苦難的證據,使祂的子民感受到今世的虛妄。... 為使他們不過分渴求暫時、無常的財富,或者依靠他們所擁有的,神有時候使用流亡,有時候使用饑荒,有時候使用火災,或者其他方法,來使他們變成缺乏... 為使...

基督徒的認知失調

我有幾本看了好多年一直看不完的書,J. I. Packer 的Puritan Portraits是其中一本。(久到我都想不起來剛開始讀是什麼時候,但絕對是疫情之前XDD)。 這本書很薄,不像《基督教要義 》,無法推說是因為太厚所以遲遲沒看完,也不像Chesterton的 The Everlasting Man (書沒問題,是我有閱讀障礙,無法想像有看完的那天)。J. I. Packer 的Puritans Portraits超薄超好讀。 Packer在這本書中介紹了許多清教徒的作品,從大家比較熟悉的歐文(John Owen,不是Kyrie Iriving)、本任約翰(John Bunyan),到我不認識的Thomas Boston。 Packer對這些清教徒書籍的介紹不是簡單的摘要,而是企圖藉由引導讀者認識這些清教徒的洞見來反思自己的處境。 不多廢話,這篇網誌完全只是為了介紹今天看到的其中一段話。 這段話來自Packer對Boston的著作--"The Crook in the Lot" 的介紹。 以下為中文翻譯(AI協助+人工修改版)。英文原文(包含較長段落)在最底下。 「心理學家和哲學家發現,人們的腦海中常常存在著互相矛盾的想法、慾望、價值觀、期望和目標,而且往往意識不到這些矛盾。他們稱這種狀況為認知失調。從牧養的角度來看,這個洞見很重要,因為我們在所有信徒身上都能看到信心與不信、智慧與愚昧、屬靈的遠見與短視混雜在一起,這無疑導致基督徒的心思中出現認知失調,導致他們在對上帝的認識上一再產生自相矛盾與不一致。現狀也的確如此,牧者們不得不經常察覺並糾正這類錯誤。 現在,在今日福音派新教徒中廣泛存在著一種特殊形式的認知失調(有趣的是,在天主教徒和東正教信徒中卻看不到這種現象),具體如下。 沒有人質疑基督要求祂的跟隨者要捨己,也就是要將他們所珍惜的一切個人希望和夢想都交給上帝,並接受即使這些願望無法實現,這也是祂計劃的一部分,同時要背起他們的十字架,也就是願意成為被社會唾棄的人,如同與耶穌一同成為被定罪之人,扛著處死自己的刑具走向指定的地方。我們的主明確清楚告訴我們:作門徒非一路平順,有痛苦也有喜樂。沒有基督徒會質疑上述這點。 但同時,我們這個時代以舒適為導向的物質主義主張,認為無痛苦、無煩惱的生活幾乎是人權。在這種背景下,許多認為自己相信的人,說服...